<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Music for the Third Week in Ordinary Time Year A 21st/22nd January 2017	</title>
	<atom:link href="https://www.sixmaddens.org/music-for-the-third-week-in-ordinary-time-year-a-21st22nd-january-2017/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.sixmaddens.org/music-for-the-third-week-in-ordinary-time-year-a-21st22nd-january-2017/</link>
	<description>Blogging Catholic Liturgical Music</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Feb 2018 09:22:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: admin		</title>
		<link>https://www.sixmaddens.org/music-for-the-third-week-in-ordinary-time-year-a-21st22nd-january-2017/#comment-42375</link>

		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2017 10:02:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sixmaddens.org/?p=8648#comment-42375</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.sixmaddens.org/music-for-the-third-week-in-ordinary-time-year-a-21st22nd-january-2017/#comment-42239&quot;&gt;Ryan&lt;/a&gt;.

I&#039;ve blogged a couple of translations of &quot;Lord You Have Come&quot; here:

https://www.sixmaddens.org/?p=2916

.. along with a pretty awful backing.

Neither of the translations I found say &quot;lake shore&quot; so with several English translations about it would make it difficult to participate.

I bet it sounds better in Spanish.

https://youtu.be/s6qRMHpV7Pc


cheers

Geoff]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.sixmaddens.org/music-for-the-third-week-in-ordinary-time-year-a-21st22nd-january-2017/#comment-42239">Ryan</a>.</p>
<p>I&#8217;ve blogged a couple of translations of &#8220;Lord You Have Come&#8221; here:</p>
<p><a href="https://www.sixmaddens.org/?p=2916" rel="ugc">https://www.sixmaddens.org/?p=2916</a></p>
<p>.. along with a pretty awful backing.</p>
<p>Neither of the translations I found say &#8220;lake shore&#8221; so with several English translations about it would make it difficult to participate.</p>
<p>I bet it sounds better in Spanish.</p>
<p><a href="https://youtu.be/s6qRMHpV7Pc" rel="nofollow ugc">https://youtu.be/s6qRMHpV7Pc</a></p>
<p>cheers</p>
<p>Geoff</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Ryan		</title>
		<link>https://www.sixmaddens.org/music-for-the-third-week-in-ordinary-time-year-a-21st22nd-january-2017/#comment-42239</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ryan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2017 01:05:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sixmaddens.org/?p=8648#comment-42239</guid>

					<description><![CDATA[Gathering: Sing a New Song (Schutte)

Mass Setting: Mass of the Angels and Saints (Janco)
Psalm: The Lord Is My Light (Alonso)

Gifts: Servant Song (McGargill)

Communion: Lord, You Have Come (Gabarain)
Here I Am, Lord (Schutte)

Closing: City of God (Schutte)

I can&#039;t find the exact translation of Lord, You Have Come online. The credit on the worship aid said it was from United Methodist Publishing. There is a very close translation in the Chalice Hymnal on Google Books, but I&#039;m almost positive the version we sang didn&#039;t use the word lakeshore in the first line. In any case, it wasn&#039;t a version I&#039;ve sung before and maybe that&#039;s why I thought it seemed clunky.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gathering: Sing a New Song (Schutte)</p>
<p>Mass Setting: Mass of the Angels and Saints (Janco)<br />
Psalm: The Lord Is My Light (Alonso)</p>
<p>Gifts: Servant Song (McGargill)</p>
<p>Communion: Lord, You Have Come (Gabarain)<br />
Here I Am, Lord (Schutte)</p>
<p>Closing: City of God (Schutte)</p>
<p>I can&#8217;t find the exact translation of Lord, You Have Come online. The credit on the worship aid said it was from United Methodist Publishing. There is a very close translation in the Chalice Hymnal on Google Books, but I&#8217;m almost positive the version we sang didn&#8217;t use the word lakeshore in the first line. In any case, it wasn&#8217;t a version I&#8217;ve sung before and maybe that&#8217;s why I thought it seemed clunky.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
