John de Luca has provided his arrangement of the plainsong version of this C7 Latin Advent hymn in the New Living Parish Hymn Book.
I made a backing but don’t blame him:
The Latin text:
Creator alme siderum,
aeterna lux credentium
Jesu Redemptor omnium,
intende votis supplicum.Qui daemonis ne fraudibus
periret orbit, impetu
amoris actus, languidi
mundi medela factus es.Commune qui mundi nefas
ut expiares; ad crucem
e Virginis sacrario
intacta prodis victima.Cujus potestas gloriae,
nomenque cum primum sonat
et coelites et inferi
tremente curvantur genu.Te deprecamur ultimae
magnum diei Judicem,
armis supemae gratia;
defende nos ab hostibus.Virtus, honor, laus, gloria
Deo Patri cum Filio,
sancto simul Paraclito,
in saeculorum saecula.
His English text – loosely based on James Mason Neale’s translation but with much “alt” going on:
Creator of the stars of night
Your people’s everlasting light,
Jesus, Redeemer, save us all
And hear your servants when they call.Now grieving that the ancient curse
Should doom to death a universe,
You heal all those who need your grace,
And come to save our fallen race.You came when old world drew t’wards night,
Appearing not in princely might;
But, born of Mary mother mild,
Became the victim undefiled.At your great name, majestic now,
All knees must bend, all hearts must bow;
And things in heav’n and earth adore,
And own you King for evermore.Great judge of all in that last day,
Be present then with us we pray;
Your scattered people, Lord, unite,
In vict’ry over Satan’s might..To God the Father, God the Son,
And God the Spirit, Three in One,
Praise, honor, might, and glory be
from age to age eternally.


