Abroad the Regal Banners Fly NLPHB 5

This is a translation by K. W. Blount from over three hundred years ago, of a Latin text Vexilla regis prodeunt by Venantius Fortunatus that is roughly 1500 years old. It is set to PLAINSONG VEXILLA REGIS here arranged by John de Luca.

de Luca says the translation is “et al” and there are many variations in the text – I have typed his version. Wikipedia helpfully goes through textual variants.

If you don’t have a relic of the true cross to process with it is an Easter hymn. It reminds me of the Dream of the Rood.

Liturgyshare have the chant.

I shouldn’t really attempt this sort of thing on BIAB but here goes.

I

Abroad the regal banners fly,

Now shines the Cross’s mystery;

Upon it Life did death endure,

And yet by death did life procure.

II

Who wounded with a direful spear,

Did, purposely to wash us clear

From stain of sin, pour out a flood

Of precious water mixed with blood.

III

That which the prophet-king of old

Hath in mysterious verse foretold,

Is now accomplished, whilst we see

God ruling nations from a Tree.

IV

O lovely and respendent Tree,

Adorned with purple majesty;

Culled from a worthy stock, to bear

Those limbs which made thee holy there.

V

Blest Tree, whose happy branches bore

The wealth that did the world restore;

The beam that did that body weigh

Which raised up hell’s expected prey.

VI

Hail Cross, our hope; on the we call,

Who keep this solemn festival;

Grant to the just increase of grace,

And every sinner’s crimes efface.

VII

Blest Trinity, we praises sing

To thee, from whom all graces spring;

Celestial crowns on those bestow

Who conquer by the Cross below.

Amen.

This sounds nice in Latin:

Right tune, different translation:

Nice instrumental backing:

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.