The God Whom Earth and Sea and Sky GAB 497

The songs in OCP’s Guitar Accompaniment Book c2005 that I haven’t covered elsewhere are often of a genre not frequently used in Australia (Gospel, Spanish), require cantors, or are archaic.

This is the latter. It is a c19th translation by John M. Neale of a C6 Latin text by Venantius Honorius Fortunatus called Quem terra, pontus, aethera. It is a Marian hymn and is set to EISENACH.

1 The God whom earth and sea and sky
adore and laud and magnify,
whose might they own, whose praise they tell,
in Mary’s body comes to dwell.

2 O Mother blest! the chosen shrine
wherein the Architect divine,
whose hand contains the earth and sky,
has come in human form to lie:

3 Blest in the message Gabriel brought;
blest in the work the Spirit wrought;
most blest, to bring to human birth
the long-desired of all the earth.

4 O Lord, the Virgin-born, to you
eternal praise and laud are due,
whom with the Father we adore
and Holy Ghost for evermore. Amen.

Journeysongs (3rd ed.) page 790
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.